-
1 contrecto
contrecto (contracto), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] toucher souvent, palper, manier, feuilleter (un livre). [st2]2 [-] déshonorer, souiller. [st2]3 [-] tâter, examiner en tâtant, fouiller. [st2]4 [-] mettre la main sur, dérober. - remisit ne feminae et puellae contrectarentur, Suet.: il consentit à ne pas faire fouiller les femmes et les jeunes filles. - contrectare oculis, Tac.: dévorer des yeux. - mente contrectare, Cic.: examiner, étudier. - contrectatis multorum uxoribus, Suet.: après avoir couché avec les épouses de beaucoup de maris.* * *contrecto (contracto), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] toucher souvent, palper, manier, feuilleter (un livre). [st2]2 [-] déshonorer, souiller. [st2]3 [-] tâter, examiner en tâtant, fouiller. [st2]4 [-] mettre la main sur, dérober. - remisit ne feminae et puellae contrectarentur, Suet.: il consentit à ne pas faire fouiller les femmes et les jeunes filles. - contrectare oculis, Tac.: dévorer des yeux. - mente contrectare, Cic.: examiner, étudier. - contrectatis multorum uxoribus, Suet.: après avoir couché avec les épouses de beaucoup de maris.* * *Contrecto, contrectas, contrectare, Frequentatiuum a Contraho. Plin. Attoucher souvent et manier, Tastonner.\Oculis vulgi aliquid contrectandum permittere. Tacitus. Bailler à voir et regarder tout à loisir.\Contrectare mente varias voluptates. Cic. Penser et repenser à diverses voluptez.\Contrectare, pro Tractare. Cic. Traicter. -
2 praetento
praetento (praetempto), āre, āvi, ātum [participe à la fois de tendo et de tento] - tr. - [st1]1 [-] tendre ou étendre en avant, allonger. - Claud. B. G. 438 [fig.] V.-Fl. 6, 75. [st1]2 [-] tâter par-devant, explorer en tâtant. - iter praetendere, Ov. Ib. 269: tâter son chemin. - cf. Ov. M. 14, 189 ; Suet. Aug. 35; Plin. 9, 101. [st1]3 [-] sonder, essayer, éprouver. - vires praetendere, Ov. M. 8, 7, faire l'essai de ses forces. - praetendere misericordiam, Quint. 4, 1, 28: s'adresser à la pitié. - praetendere chordas, Ov. M. 5, 339: préluder sur la lyre.* * *praetento (praetempto), āre, āvi, ātum [participe à la fois de tendo et de tento] - tr. - [st1]1 [-] tendre ou étendre en avant, allonger. - Claud. B. G. 438 [fig.] V.-Fl. 6, 75. [st1]2 [-] tâter par-devant, explorer en tâtant. - iter praetendere, Ov. Ib. 269: tâter son chemin. - cf. Ov. M. 14, 189 ; Suet. Aug. 35; Plin. 9, 101. [st1]3 [-] sonder, essayer, éprouver. - vires praetendere, Ov. M. 8, 7, faire l'essai de ses forces. - praetendere misericordiam, Quint. 4, 1, 28: s'adresser à la pitié. - praetendere chordas, Ov. M. 5, 339: préluder sur la lyre.* * *Praetento, praetentas, praetentare. Plin. Tendre sa main au devant et taster, Aller à tastons, Essayer quelque chose, Tenter le gué.\Vires praetentare. Ouid. Essayer ses forces.\Misericordiam iudicis praetentare. Quintil. Essayer tout bellement.\Praetentata et perspecta causa. Cic. Essayer de toutes parts avant que d'y entrer. -
3 tâter
tâter [tαte]➭ TABLE 11. transitive verb( = palper) to feel2. reflexive verb► se tâterb. ( = hésiter) (inf) to hesitate• viendras-tu ? -- je ne sais pas, je me tâte are you coming? -- I don't know, I haven't made up my mind* * *tɑte
1.
1) ( palper) to feel2) ( sonder)
2.
tâter de verbe transitif indirect
3.
se tâter (colloq) verbe pronominal••* * *tɒte vt1) (= toucher) to feel2) fig (= prendre la mesure de) to sound outtâter le terrain — to test the water, to test the waters
3)tâter de (= faire l'expérience de) [prison] — to have a taste of, (= essayer) to try one's hand at
* * *tâter verb table: aimerA vtr1 ( palper) to feel; tâter le sol du pied to test the ground; tâter un melon to feel a melon (to see if it's ripe); tâter le pouls de qn to feel sb's pulse;2 ( sonder) tâter l'opinion to sound out public opinion.B tâter de○ vtr ind tâter de tous les métiers to try one's hand at ou have a go at all kinds of jobs; quand tu auras tâté de la prison when you've had a taste of prison.tâter le terrain to put out feelers.[tate] verbe transitif1. [fruit, membre, tissu] to feel2. (figuré) [sonder]tâte le terrain avant de leur faire une proposition put some feelers out before making them an offertu lui as demandé une augmentation? — non, mais j'ai tâté le terrain did you ask him for a rise? — no, but I tried to sound him out3. [tester - personne] to sound out (separable)tâter l'opinion to sound out attitudes, to put out feelers————————tâter de verbe plus préposition2. [faire l'expérience de]————————se tâter verbe pronominal (emploi réfléchi)[après un accident] to feel oneselfse tâter la jambe/le bras to feel one's leg/one's arm————————se tâter verbe pronominal intransitifje ne sais pas si je vais accepter, je me tâte encore I don't know whether I'll accept, I haven't made up my mind (about it) yet -
4 напипвам
гл trouver en tâtant (а tâtons); прен tomber sur, mettre la main sur. -
5 fouiller
vi.1. (chercher) ры́ться ◄ро́ю, -'ет-►/по= restr. (в + P); ↑пере- рыва́ть/переры́ть (tout); копа́ться/по= restr. (в + P); ша́рить, обша́ривать/ обша́рить (partout);fouiller les bibliothèques (les bouquinistes) — ры́ться в библиоте́ках ([в ла́вках] у букини́стов); fouiller dans les livres — ры́ться <копа́ться> в кни́гах; fouiller dans toutes les chambres — ры́ться во всех ко́мнатах, переры́ть все ко́мнаты; fouiller dans ses poches — ша́рить <ры́ться> [у себя́] в карма́нах; fouiller tous les tiroirs — переры́ть <обша́рить> все я́щики; fouiller dans ses papiers — обша́рить <перевороши́ть> все бума́гиfouiller une armoire — ры́ться <копа́ться> в шка́фу;
2. fig. ры́ться (в + P); тща́тельно рассма́тривать/рассмотре́ть ◄-трю, -'ит► (examiner); вгля́дываться/вгляде́ться ◄-жу-, -дит-► (в + A), всма́триваться/всмотре́ться (в + A) (regarder dans);fouiller le passé — ры́ться в про́шлом; fouiller les ténèbres — вгля́дываться <всма́триваться> в су́мерки <в темноту́>; fouiller la foule du regard — всма́триваться в <прощу́пывать взгля́дом> толпу́fouiller dans sa mémoire (dans ses souvenirs) — ры́ться в па́мяти <в воспомина́ниях>;
3. (perquisitionner) обы́скивать/обыска́ть ◄-щу, -'ет►; обша́ривать; ощу́пывать/ощу́пать (en tâtant); проверя́ть/прове́рить (vérifier);fouiller les valises — обы́скивать <проверя́ть> чемода́ныfouiller un suspect (un appartement) — обы́скивать подозри́тельную ли́чность (кварти́ру);
■ vt. (creuser) рыть, разрыва́ть/разры́ть; ↑перерыва́ть [всё]; производи́ть ◄-'дит-►/произнести́* раско́пки archéol;fouiller une ancienne nécropole — производи́ть раско́пки дре́внего некро́поля ║ fouiller le marbre — высека́ть/вы́сечь из мра́мораfouiller la terre — рыть зе́млю;
║ fig.:il faut fouiller davantage cette question — на́до ∫ глу́бже изучи́ть <тща́тельно рассмотре́ть> э́тот вопро́с
■ vpr.- se fouiller
- fouillé
См. также в других словарях:
tâter — [ tate ] v. tr. <conjug. : 1> • taster 1120; lat. pop. °tastare, class. taxare, de tangere « toucher » 1 ♦ Toucher attentivement avec la main, afin d explorer, d éprouver, de reconnaître. ⇒ manier, palper. Tâter des pêches. « Je tâte votre… … Encyclopédie Universelle
tâter — (tâ té) v. a. 1° Employer le toucher afin de connaître. Tâter une étoffe. • Tâtant son ennemi au défaut des armes, il lui plongea son poignard dans le flanc, VAUGEL. Q. C. IX, 5. • L un l autre ils s accusaient de cette violence, Et sans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
errer — [ ere ] v. intr. <conjug. : 1> • 1283; erroïer, erroër,XIIe; lat. errare I ♦ Vx ou littér. S écarter, s éloigner de la vérité. ⇒ s égarer, se tromper; erreur, erroné. « On le [Hugo] voit errer, sans doute en politique [...] Mais… … Encyclopédie Universelle
palper — [ palpe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1488; lat. palpare 1 ♦ Examiner en touchant, en tâtant avec la main, les doigts. Aveugle qui palpe un objet pour le reconnaître. Médecin qui palpe un patient. 2 ♦ (1765) Fam. Toucher, recevoir (de l argent) … Encyclopédie Universelle
tâtonner — [ tatɔne ] v. intr. <conjug. : 1> • XV e; tastoner « toucher, caresser » v. 1150; de tâter 1 ♦ Tâter plusieurs fois le sol, les objets autour de soi, pour se diriger ou trouver qqch. dans l obscurité. « il se mit à tâtonner le long des murs … Encyclopédie Universelle
TÂTONNER — v. n. Chercher dans l obscurité en tâtant. Je tâtonne pour trouver l endroit où j ai mis mon livre. Il signifie aussi, Tâter avec les pieds et les mains pour se conduire plus sûrement ; et, en ce sens, il ne s emploie guère qu au participe… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Accident Ferroviaire — Catastrophe ferroviaire à la gare Montparnasse de Paris en 1895 Un accident ferroviaire est un accident qui affecte un train en circulation et qui peut être dû à des causes internes ou externes au système ferroviaire. Ne sont pas considérés comme … Wikipédia en Français
Accident ferroviaire — à la gare Montparnasse de Paris en 1895 Un accident ferroviaire est un accident qui affecte un train en circulation et qui peut être dû à des causes internes ou externes au système ferroviaire. Ne sont pas considérés comme des accidents… … Wikipédia en Français
Accidents ferroviaires — Accident ferroviaire Catastrophe ferroviaire à la gare Montparnasse de Paris en 1895 Un accident ferroviaire est un accident qui affecte un train en circulation et qui peut être dû à des causes internes ou externes au système ferroviaire. Ne sont … Wikipédia en Français
Christian DIDELOT — Naissance 11 octobre 1973 Nancy Pays d’origine … Wikipédia en Français
Christian Didelot — Naissance 11 octobre 1973 Nancy Pays d’origine … Wikipédia en Français